Multilanguage - Seite 2
Zusammenfügen von Audio und Video
Für die Zusammenführung der fertigen Tonspuren mit dem
fertigen Video gibt es verschiedene Programme: z.B. Virtual
Dub Mod, Nandub oder AVIMux.
Empfehlenswert ist der Virtual Dub Mod. Dabei handelt es sich
um eine modifizierte Version von Virtual Dub, mit der man mehrere
Tonspuren komfortabel zum Video hinzufügen kann (Nandub ist ähnlich,
beherrscht jedoch nur zwei Tonspuren).
Fertige
AVI-Datei im Virtual Dub Mod öffnen.
Unter "Video" wählen wir "Direct Stream Copy", da hier keine
weitere Bearbeitung erfolgen soll.
Unter "Audio" "Streams" öffnen:

Mit dem Button "Add" die MP3-Tonspuren hinzufügen. Die primäre
Tonspur sollte oben liegen. Beide Streams müssen auf "Direct Stream
Copy" stehen (bei Klick mit re. Maustaste auf den Stream), so daß
keine weitere Bearbeitung stattfindet.
Mit "OK" beenden.
Jetzt mit "Save AVI" die Video und Tonspur(en) zusammenführen
und fertig ist der mehrsprachige Film.
Splitten mehrsprachiger Videos
Der fertige Film kann wie in "Split
AVI" beschrieben
auf mehrere CDs aufgeteilt werden. Allerdings sollte
man hierbei den Virtual Dub Mod oder Nandub verwenden, da
VirtualDub nicht mit zwei Audiostreams umgehen kann. Die Vorgehensweise
bleibt
aber
dieselbe,
da beide Programme nur modifizierte Versionen von
VirtualDub sind.
Abspielen des mehrsprachigen Videos
Um nicht alle Tonspuren gleichzeitig zu hören, sondern zwischen
den Sprachen umschalten zu können, brauchen wir den Morgan
Stream Switcher, ein Plugin für den Windows MediaPlayer
6.4 und seit neustem auch für die Version 9. Einmal installiert,
kann man damit während
des Abspielens mit re.Maustaste -> "Sprache" zwischen
den vorhandenen Sprachen umschalten.
Auch andere Player beherrschen teilweise Multilanguage. Ich empfehle
jedoch aus verschiedenen Gründen den Windows MediaPlayer
6.4, der auch unter Windows XP noch in C:/Programme/Windows
Media Player/mplayer2.exe vorhanden ist.
Belegung des Sprachmenüs:
Im WindowsMediaPlayer läßt sich außerdem noch
das Sprachauswahlmenü selbst belegen, so daß dort
nicht AUDIO1 und AUDIO2 steht, sondern eben z.B. ENGLISCH und
DEUTSCH.
Dazu gibt es zwei Wege:
Weg 1: Ladet Euch diese
Textdatei runter,
benennt sie genauso wie Euren Film (z.B. Terminator.mss) und legt
sie in das gleiche Verzeichnis
wie den Film. In der Datei (kann mit einem Texteditor wie Notepad
geöffnet
werden) steht hinter "Audio_1" der Text für die
erste Tonspur und hinter "Audio_2" der Text für
die zweite Tonspur. Hinter
"Audio_def" steht der
standardmäßig gewählte Audiostream, also 1 für
den ersten und 2 für den zweiten Stream.
Weg 2: Ihr verwendet "AviInf". Dieses
Tool habe ich zum Download des MorganStreamSwitcher dazugepackt.
Hiermit könnt
Ihr den Namen für bis zu 9 Tonspuren direkt in die AVI-Datei
schreiben.

Einfach die entsprechende Zeile, z.B. "Audio Stream 1" anklicken
und in die Zeile unten den Text schreiben, "Save" nicht
vergessen. Eventuelle Fehlermeldungen einfach mit "OK" wegklicken,
sie spielen keine Rolle.
Hiermit können
noch weit mehr Informationen in die AVI-Datei geschrieben werden,
wie
z.B.
der
Autor des Werkes,
der verwendete Codec, die
verwendete Bitrate, das Erstellungsdatum, usw...
Die Angaben unter "Artist", "Copyright" und
"Name" erscheinen später im Eigenschaftsfenster
beim Abspielen des Videos.
Wer jetzt noch immer die DVD vermißt, kann auch noch Untertitel
einbauen. Die Anleitung dazu gibts hier.
|